كلام جميل

Beautiful Words

100 اقتباس

«الكلام الجميل» هو أرقُّ ما قيل بالعربية وأصدقه: عباراتٌ بليغةٌ عن الحياة والحب والأمل يتناقلها الناس لتطييب النفس. نقدّم هنا مجموعةً مختارةً وموثّقةً من كبار الشعراء والمفكرين. كل عبارة بترجمة إنجليزية دقيقة وشعرية.


«Kalām jamīl» — beautiful words — are the finest, most heartfelt lines in Arabic: eloquent sayings about life, love, and hope that people share to lift the spirit. This curated collection gathers verified quotes from the great poets and thinkers. Each with a precise, poetic English translation.

لأنكم لا تستطيعون أن تصيروا أحراراً حتى تتحول رغبتكم في السعي وراء الحرية إلى سلاح تتسلحون به، وتنقطعوا عن التحدث بالحرية كغايتكم ومحجتكم.

Freedom shall not be yours until the longing for it becomes a blade you wield — and you no longer speak of it as destination or creed, but simply live it in silence.

فعندما تكون وحيداً، من السهل أن تخدع نفسك ويخيَّل إليك أنك تسير على الطريق القويم. أما الخلوة فهي أفضل لنا، لأنها تعني أن تكون من دون أن تشعر بأنك وحيد. تذكَّر أنك لا تستطيع أن ترى نفسك حقاً، إلا في قلب شخص آخر.

When we are alone, it is easy to deceive ourselves — to imagine we walk a righteous path. But true solitude is something richer: to be with oneself without the ache of loneliness. Remember, you cannot truly see your own face — only in the mirror of another heart.

وليكن لك من عقلك دليل وقائد لأهوائك، لكي تعيش أهواؤك في كل يوم بعد موتها، متسامية فوق رمادها وتنهض كالعنقاء.

Make your reason the shepherd of your passions, that your desires may die and be reborn daily — ascending from their own ashes like the undying phoenix.

ألف سؤال وسؤال .. والحيرة تستفز العقل إلى التأمل والتدبير وإعمال الفكر

A thousand questions, and then a thousand more — and in that bewilderment the mind catches fire, turning confusion into contemplation, and not-knowing into the first step toward wisdom.

لَقَدْ وُلِدْتَ وَلَكَ أَجْنِحَةٌ، فَلِمَاذَا تُفَضِّلُ الزَّحْفَ فِي هَذِهِ الحَيَاة؟

You were born with wings, why prefer to crawl through life?

وَدَاعًا.. هَذِهِ فَقَطْ لِلَّذِينَ يَعْشَقُونَ بِأَعْيُنِهِمْ، أَمَّا لِلَّذِينَ يُحِبُّونَ بِالرُّوحِ وَالقَلْبِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ اسْمُهُ الفِرَاق.

Goodbyes are only for those who love with their eyes. Because for those who love with heart and soul there is no such thing as separation.

أَنْتَ لَسْتَ قَطْرَةً فِي مُحِيطٍ، بَلْ أَنْتَ المُحِيطُ بِأَكْمَلِهِ فِي قَطْرَةٍ وَاحِدَة.

You are not a drop in the ocean. You are the entire ocean, in a drop.

أَيُّهَا المُسَافِرُ.. ارْفَعْ كَلِمَاتِكَ وَلَا تَرْفَعْ صَوْتَكَ، فَالَمَطَرُ هُوَ الَّذِي يُنْبِتُ الزُّهُورَ وَلَيْسَ الرَّعْد.

Raise your words, not your voice. It is rain that grows flowers, not thunder.

لَا تَقْلَقْ، فَكُلُّ مَا تَفْقِدُهُ يَعُودُ إِلَيْكَ فِي شَكْلٍ آخَر.

What you lose comes round in another form.

الجُرْحُ هُوَ المَكَانُ الَّذِي يَدْخُلُ مِنْهُ النُّورُ إِلَى أَعْمَاقِك.

The wound is the place where the Light enters you.

لَا تَكُنْ رَاضِيًا بِقِصَصِ الآخَرِينَ، بَلْ اصْنَعْ أُسْطُورَتَكَ الخَاصَّة.

Don't be satisfied with stories, how things have gone with others. Unfold your own myth.

عِنْدَمَا تَبْدَأُ السَّيْرَ فِي الطَّرِيقِ، يَظْهَرُ لَكَ الطَّرِيقُ تِلْقَائِيًّا.

As you start to walk on the way, the way appears.

عِشْ فِي رِحَابِ العِشْقِ، فَالَّذِينَ لَا يَعْرِفُونَ العِشْقَ هُمْ كَالأَمْوَاتِ المَاشِينَ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا.

Live in the expanse of love, for those devoid of it are but walking dead in this world.

قَلْبِي صَغِيرٌ جِدًّا لَكِنَّهُ يَتَّسِعُ لِلْكَوْنِ بِأَكْمَلِهِ حِينَ يَسْكُنُهُ العِشْق.

My heart is so small, yet it encompasses the entire universe when love dwells within.

كُلُّ جَمَالٍ نَرَاهُ فِي هَذَا العَالَمِ هُوَ قَادِمٌ مِنْ عَالَمِ الغَيْبِ وَمِنْ نُورِ الخَالِق.

Every beauty we witness in this world is cast from the unseen realm and the light of the Creator.

كُنْ مِصْبَاحًا، أَوْ قَارِبَ نَجَاةٍ، أَوْ سُلَّمًا.. سَاعِدْ رُوحَ شَخْصٍ مَا عَلَى الشِّفَاء.

Be a lamp, or a lifeboat, or a ladder. Help someone's soul heal.

رُبَّ ضارَّةٍ نافِعَة

In every hardship, a hidden blessing waits

إذا كانت الكلمةُ من فِضَّة فالسُّكوتُ من ذَهَب

If words are silver, silence is gold

مَن جَدَّ وَجَد

Strive, and you shall find

اِسأَل مُجرِّبًا ولا تَسأَل طَبيبًا

Trust the one who has lived it over the one who has studied it

لا تُؤجِّل عمل اليوم إلى الغد

What today demands, do not leave to tomorrow

العَدلُ أساسُ المُلك

Justice is the foundation upon which kingdoms stand

الوَقتُ كالسَّيفِ إن لَم تَقطَعهُ قَطَعَك

Time is a blade — master it before it masters you

مَن سارَ على الدَّرب وَصَل

Stay the course — the path leads where it must

العَقلُ زينةٌ والعِلمُ سِلاح

The mind adorns; knowledge arms

الصَّبرُ مِفتاحُ الفَرَج

Patience unlocks every door

يَدٌ واحِدةٌ لا تُصَفِّق

One hand alone makes no sound

صَديقٌ قَريبٌ خَيرٌ مِن أَخٍ بَعيد

A nearby friend outweighs a faraway brother

الصَّديقُ وَقتَ الضِّيق

The truest friend shows in the hardest hour

لَيسَ الجَمالُ بِأَثوابٍ تُزيِّننا إنَّ الجَمالَ جَمالُ العِلمِ والأَدَب

True beauty is not in fine clothes — it lives in learning and grace

العَينُ بَصيرةٌ واليَدُ قَصيرة

The eye reaches far; the hand, not so far

أحتاج لقائك دون إعداد مسبق أو ترتيبات تهدئ روح شوقي إليك، كمفاجأة، كلحظة مطر في فصل الصيف تسقطين على ظمأ صدري.

I need to meet you without preparation, without arrangements to quiet the ache of longing — like a surprise, like a summer rain falling upon the thirst of my chest.

فإن أردتِ اختبار النور الأبدي، فعليكِ أن تُخرجي الماضي والمستقبل من عقلك وتظلي داخل اللحظة الراهنة.

If you wish to taste eternal light, you must release the past and the future from your mind and remain — fully, quietly — inside this single, boundless moment.

هنا عقل الفنان المبدع الذى يجمّل مخلوقاته .. نلمس آثاره فى ورق الشجر وألوان الزهور وأجنحة الفراش وريش الطواويس

Here we sense the hand of a master artist — his signature written in the veins of leaves, the blush of petals, the painted wings of butterflies, and the shimmering robes of peacocks.

لا تسأل نفسك ما نوع العشق الذي تريده، روحي أم مادي، إلهي أم دنيوي، غربي أم شرقي. فالانقسامات لا تؤدِّي إلا إلى مزيد من الانقسامات. ليس للعشق تسميات ولا علامات ولا تعاريف. إنه كما هو، نقي وبسيط.

Do not ask yourself what kind of love you seek — spiritual or earthly, divine or worldly, Eastern or Western. Divisions only fracture love into more divisions. Love carries no name, no label, no definition. It simply is — pure, whole, and unadorned.

وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Let not despair take hold, nor sorrow overcome you.

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ ٱللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ

In the remembrance of God alone do restless hearts find the peace they have always sought.

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ

The heart that opens itself to faith in God — God Himself takes it by the hand and leads it home.

إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌۭ

Rest your weight upon God — for He whose might holds the heavens will not let you fall, and His wisdom turns all things to good.

وَلَمَّا بَرَزُوا۟ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًۭا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ

O Lord, flood our hearts with patience, root our feet in steadfast ground, and grant us victory over those who deny You.

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٍۢ

How blessed are those whose faith lives in their deeds — for them a goodly dwelling awaits at the journey's end.

مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا۟ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا۟ بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌۭ وَلَا نَصَبٌۭ وَلَا مَخْمَصَةٌۭ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًۭا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّۢ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌۭ صَٰلِحٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

No good deed is forgotten in the sight of God — every act of excellence finds its eternal reward.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَنصُرُوا۟ ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

O believers, lend your strength to God's cause — and He shall be your fortress, your footing made firm.

الخاصيةُ التي للإنسانِ هي إدراكُ المعاني الكليةِ المجردةِ عن المادةِ... ومن ذلك إدراكُ ذاتِهِ لذاتِهِ

Man’s true essence lies in grasping the timeless truths beyond the physical realm... and in that awakening, the soul finally beholds itself.

وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

We shall test you with hardship and loss — yet glad tidings await the patient and the grateful heart.

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ

Be grateful, and I shall pour upon you boundless grace.

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ

Wherever your footsteps carry you, He is there — watching, knowing, never leaving your side.

۞ قُلْ يَٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ أَسْرَفُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا۟ مِن رَّحْمَةِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Never lose hope in Allah's boundless mercy — for He forgives all sins, and in His embrace the lost find their way home.

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًۭا

Let this be the prayer of every seeker: O Lord, ever increase me in knowledge.

وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

Persevere — for Allah never lets the effort of the righteous vanish unrewarded.

قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Say: if your heart holds love for God, then walk my path — and God shall love you in return, and wash your sins away with His infinite mercy.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ

We created man and know the whispers of his soul — for We are nearer to him than his very jugular vein.

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمْرِهِۦ ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍۢ قَدْرًۭا

Whoever places his trust in Allah shall find Him all-sufficient — for Allah fulfils His purpose, and to all things He has appointed their due measure.

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًۭا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

True believers are those whose hearts tremble at the name of Allah, whose faith deepens with every verse, and who trust entirely in their Lord.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلَّذِى نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا

O believers, hold fast to faith in Allah, His Messenger, and the Books He revealed — for to deny these is to lose one's way utterly.

قُلْ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌۭ ۗ وَأَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍۢ

Those who endure shall receive their recompense beyond all measure — a reward without reckoning.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

O believers, seek your strength through patience and prayer — for Allah walks ever beside those who endure.

وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍۢ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ

We shall try you with fear and hunger, with loss of wealth and life and harvest — yet give glad tidings to those who endure with steadfast hearts.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الإيمان بضعٌ وسبعونَ شعبةً، أعلاها قولُ لا إلهَ إلا الله ..

Faith unfolds in seventy branches, with the testimony of monotheism as its loftiest crown

أَمَّنْ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ سَاجِدًۭا وَقَآئِمًۭا يَحْذَرُ ٱلْءَاخِرَةَ وَيَرْجُوا۟ رَحْمَةَ رَبِّهِۦ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

Can those who know and those who know not ever be the same? Only minds that think shall remember wisdom's name.

الحب يسكنك ولا يملكك، يطير معك لكن لا يقيد أجنحتك

Love finds its home within your heart yet claims no ownership; it soars beside you yet never clips your wings

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٌۭ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍۢ ۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًۭا

God grants wisdom and insight, illuminating knowledge beyond human reach.

يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

True wisdom rests with those who hold God in reverence, whether seen or unseen.

إن الظلم ظلمات يوم القيامة

Oppression casts shadows that will haunt the wrongdoer on the Day of Judgment

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من يرد الله به خيراً يُفقِّهه في الدين

The Prophet taught that divine favor manifests in spiritual understanding—a wisdom that guides the soul.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً

Among God's greatest signs: He created companionship from your very being, wrapping love and mercy between your hearts

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ

Know that the Almighty walks beside those who bear their trials with steadfast patience.

بَلْ هُوَ ءَايَـٰتٌۢ بَيِّنَـٰتٌۭ فِى صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ

The Quran's signs dwell in the hearts of the learned; only the unjust turn away from truth so bright.

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌۭ وَرَحْمَةٌۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارًاً

From the Quran comes healing and mercy to the faithful, while the unjust find only sorrow and strife.

وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ

Among the righteous are the patient hearts, both men and women, humble before their Lord.

قُلْ هَـٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى ۖ وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

This is my path: I call to God with clarity, I and all who believe. Glory to the Most High; I am not among idolaters.

قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّىٰ يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ

Faith is incomplete until your love for others equals your love for yourself.

الدِّينُ النَّصِيحَةُ. قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ

Faith is built upon sincerity—toward God, His word, His Prophet, and all of humanity.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ

O believers, in patience and prayer find your strength, your solace, and your path to the Divine.

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَبِيرًۭا

This sacred text guides to the straightest path, and brings joyful news to the righteous: their reward is immense.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ

The Prophet spoke truth eternal: the noblest are those who learn and share the Quran's sacred light.

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْرَأُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفِيعًا لِأَصْحَابِهِ

Recite the Quran, the Prophet commanded, for it shall stand as your advocate before the Almighty on Judgment Day.

من لم يشكر الناس لم يشكر الله

The grateful heart sees Allah's hand in human kindness; to spurn thanks to man is to deny thanks to the Divine.

اليد العليا خير من اليد السفلى

Generosity elevates the soul above neediness.

الإيمانُ بضعٌ وسَبعونَ -أو بضعٌ وسِتُّونَ- شُعبةً، فأفضَلُها قَولُ لا إلَهَ إلَّا اللهُ، وأدناها إماطةُ الأذى عَنِ الطَّريقِ ..

Faith unfolds in seventy ways: from the declaration of God's oneness to the kindness of removing obstacles from others' paths.

فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍۢ فَمَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

This earthly life is fleeting; what endures with the Divine transcends all worldly gain for those whose hearts trust in Him.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍۢ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌۭ مَّقَامًۭا وَأَحْسَنُ نَدِيًّۭا

When clear verses are recited, the disbelievers challenge: which group stands firm, which assembly shines bright?

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ لَهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ

Blessed is the believer whose entire journey—joy and sorrow alike—becomes a path to goodness through gratitude and patience.

فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ

Once your resolve is set, place your trust in God—for He cherishes those who entrust themselves to Him.

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Fear the Lord, and He shall be your guide in wisdom; He knows all that is and will be.

يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ

Believers, shun the whispers of evil; for those who heed them shall be led toward shame and transgression.

فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا {٥} إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًاً{٦}

With every hardship comes relief, with every hardship comes relief

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

Will they not ponder the Quran's depths? If it came from any source but God, its contradictions would abound.

الحب يهب نفسه، ولا يستطيع أن يأخذ إلا ما يُعطى بحرية

Love bestows itself upon the world; it takes only what the heart freely offers

خَيْرُكُمْ مَن تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ

The noblest among you are those who master the Quran and impart its wisdom to others.

قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ

Proclaim: Verily, true guidance flows only from Allah's divine mercy.

عَن عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْقُرْآنُ وَقَيِّمُهُ يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

On Judgment Day, the Quran and its keeper shall arise together—both interceding for the faithful soul.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

O people! There comes to you from your Lord an admonition, a healing for hearts afflicted, guidance and mercy for all who believe.

وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلًا

And the Quran We have apportioned, that you might recite it to mankind at leisure—descending it in measured intervals, by divine design.

وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٌ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٌ وَلَا يَابِسٌ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

With Him are the treasures of the unseen—none comprehends them save He alone. He knows all that dwells upon the earth and in the sea; not a single leaf escapes His knowledge, nor a grain hidden in darkness—all things, wet or dry, are inscribed in His clear Book.

نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ

The Truth He has revealed to you in Scripture—confirming all that came before it. Thus came the Torah and the Gospel.

الحب لا يعطي إلا نفسه، ولا يأخذ إلا من نفسه

Love gives only of itself, and takes only from itself

إن مع العسر يسراً

Indeed, with every hardship there is ease

من لا يشكر الناس لا يشكر الله

Gratitude to people is gratitude to God

إن الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم

God does not change what is in a people until they change what is within themselves

الأسئلة الشائعة

ما معنى كلام جميل؟

كلام جميل تعبير عربي واسع يعني كلاماً أو شعراً أو حكمةً قِيلت بأسلوبٍ أنيق ومؤثر، دون أن يقتصر على مؤلف بعينه أو نوعٍ أدبي محدد. فهو أقرب إلى تصنيفٍ شعبي منه إلى مصطلح أدبي: أي قولٍ صيغ بلباقةٍ تستحق أن يُعاد ترديده ومشاركته.

What does كلام جميل (beautiful words) mean? Kalām jamīl (كلام جميل) literally means “beautiful words” or “beautiful speech” — a broad Arabic term for eloquent, moving lines of poetry, wisdom, or love speech shared for their elegance rather than tied to one author or genre. It works less like a literary label and more like a folk category: anything said or written so gracefully that it deserves to be repeated.

ما أجمل الكلمات التي قِيلت بالعربية على الإطلاق؟

لا توجد عبارة واحدة هي «الأجمل» رسمياً في العربية — فالتراث يمتد أربعة عشر قرناً من القصائد الكلاسيكية والشعر الصوفي إلى شعر جبران خليل جبران ونزار قباني في العصر الحديث — لكن أعذب الأسطر تشترك في سماتٍ قليلة: صورةٌ حيّة، وإيقاعٌ لا يُنسى، وحقيقةٌ ما زالت طازجة بعد قرون.

What are the most beautiful words ever said in Arabic? There is no single line that is officially “the most beautiful” in Arabic — the tradition spans fourteen centuries of classical odes, Sufi poetry, and modern verse from writers like Khalil Gibran and Nizar Qabbani — but the most cherished lines share a few traits: a vivid image, a memorable rhythm, and a truth that still feels fresh centuries later.

ما هو اقتباس عربي جميل عن الأمل؟

من أعذب الأقوال العربية عن الأمل المثل «رُبَّ ضارّةٍ نافعة» — أي أن الضرر الظاهر قد يحمل نفعاً خفياً — وهو المقابل العربي لتعبير «نعمة في ثوب نقمة». وإيجازه وجَرْسه الداخلي نموذجٌ لما تجمعه هذه الصفحة من كلامٍ عربي جميل.

What is a beautiful Arabic quote about hope? One of the most cherished Arabic lines about hope is the proverb “rubba ḍārratin nāfiʿa” (رُبَّ ضارّةٍ نافعة) — “a harm may well be a benefit” — the Arabic equivalent of “a blessing in disguise,” reassuring that an apparent setback often carries an unseen gift. Its brevity and internal rhyme are typical of the beautiful Arabic sayings gathered on this page.

الرئيسيةاكتشفتصفحالمحفوظات