الفلسفة
Philosophy
الفلسفة العربية جسر بين الفكر اليوناني القديم والعالم الحديث، تحوّلت عبر عقول ابن سينا والغزالي وابن رشد وسواهم. تتصارع هذه الاقتباسات مع الأسئلة الجوهرية: الوجود والمعرفة والعدالة والحياة الفاضلة.
Arabic philosophy bridges ancient Greek thought and the modern world, transformed through the minds of Ibn Sina, Al-Ghazali, Ibn Rushd, and others. These quotes wrestle with the fundamental questions: being, knowledge, justice, and the good life.
Quotes — Philosophy
اقتباساتأَنْتَ لَسْتَ قَطْرَةً فِي مُحِيطٍ، بَلْ أَنْتَ المُحِيطُ بِأَكْمَلِهِ فِي قَطْرَةٍ وَاحِدَة.
“You are not a drop in the ocean. You are the entire ocean, in a drop.”
فإن أردتِ اختبار النور الأبدي، فعليكِ أن تُخرجي الماضي والمستقبل من عقلك وتظلي داخل اللحظة الراهنة.
“If you wish to taste eternal light, you must release the past and the future from your mind and remain — fully, quietly — inside this single, boundless moment.”
وَما العَيشُ إِلّا غَفلَةٌ بَعدَ غَفلَةٍ يَمُرُّ بِها الإِنسانُ حَتّى يُغيَّبا
“Life is nothing but one heedlessness after another, through which a person passes until he is buried.”
تَعَبٌ كُلُّها الحَياةُ فَما أَعجَبُ إِلّا مِن راغِبٍ في ازدِياد
“All of life is weariness — I marvel only at one who desires more of it.”
هَذا ما جَنَتهُ يَدايَ وَكَفى وَلَيسَ عَلى اللهِ بِمُستَنكَر
“This is what my own hands have wrought — enough; and it is not to be wondered at from God.”
نَحنُ نَختارُ أَفراحَنا وَأَحزانَنا قَبلَ أَن نَعيشَها
“We choose our joys and sorrows long before we experience them.”
كُلُّ ما نَراهُ هُوَ لَيسَ إِلّا ظِلًّا لِما لا نَراه
“Everything we see is but a shadow of what we do not see.”
مَن لَم يَختَبِر الحُزنَ لا يَعرِفُ مَعنى الفَرَح
“He who has not tasted sorrow knows not the meaning of joy.”
كُلُّ ما في الطَّبيعَةِ يَتَكَلَّمُ، لَكِنَّنا لا نَسمَعُ إِلّا صَوتَنا
“All things in nature speak, but we only hear our own voices.”
ما أَبعَدَ ما بَينَ القَلبِ وَالعَقلِ في بَعضِ الأَحيان
“How far apart the heart and the mind can sometimes be.”
الحُبُّ فِي الأَرْضِ بَعْضٌ مِنْ تَخَيُّلِنَا.. لَوْ لَمْ نَجِدْهُ عَلَيْهَا لَاخْتَرَعْنَاه
“Love on earth is partly our imagination; if we didn't find it, we would have invented it.”
وَما الدُّنيا سِوى حُلمٍ طَويلٍ وَسَكرٍ لَم يُفِق مِنهُ نَبيه
“The world is nothing but a long dream and an intoxication from which even its prophet has not sobered.”
أَنا في قَيدِ الحَياةِ وَلَستُ أَدري لِماذا جِئتُ وَلا أَيَن المَصير
“I am bound by life, yet I know not why I came nor where the end lies.”
كُلُّنا في مَسرَحِ الوُجودِ نُمَثِّل ثُمَّ نَغيب
“We are all players on the stage of existence — then we vanish.”
كَم مِن لَيلٍ طَويلٍ تَساءَلتُ فيهِ عَن سِرِّ الوُجودِ فَلَم أَجِد جَواباً
“How many a long night have I asked about the secret of existence and found no answer.”
كثيرٌ من الناسِ يعرفون عيوبَ الآخرين، وقليلٌ منهم يعرفون عيوبَ أنفسهم
“Many people know the faults of others; few know their own.”
مَن رأى عيبَ نفسه اشتغل به عن عيوب الناس
“Whoever sees his own faults is too occupied with them to notice the faults of others.”
الذَّاكِرَةُ ليسَت ما نَتَذَكَّرُه، بَل ما نَختارُ أَن نَنساه
“Memory is not what we remember, but what we choose to forget.”