Featured Voice
K

جبران خليل جبران

Khalil Gibran

1883 – 193171 اقتباس

جبران خليل جبران (1883–1931) شاعر وكاتب وفنان لبناني-أمريكي، اشتُهر بكتابه «النبي» (1923) الذي يُعدّ من أكثر الكتب مبيعاً في القرن العشرين. مزج أسلوبه بين الروحانية الشرقية والرومانسية الغربية فأسر قلوب القراء في كل مكان.


Khalil Gibran (1883–1931) was a Lebanese-American poet, writer, and visual artist, best known for The Prophet (1923), one of the best-selling books of the twentieth century. His lyrical prose blended Eastern mysticism with Western romanticism, resonating across cultures and generations.

§

Life & times

السيرة والزمن
Bornوُلِد
1883
Early worksأوّل أعماله
1898
Period of masteryالنّضج
1913
Passed awayوفاته
1931
§

From Khalil Gibran

من جبران خليل جبران
71

فإن الغموض والسديم هما بداءة كل شيء لا نهايته، وإنني بملء الرغبة أود أن تتذكروني كبداءة.

Know that mystery and nebulous mist are where all things are born — not where they fade. And with every breath of my longing, I ask only this: remember me not as an ending, but as a beginning.

المَحَبَّةُ لا تُعطي إِلّا نَفسَها، وَلا تَأخُذُ إِلّا مِن نَفسِها

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

لَيسَ مِن يَكتُبُ بِالحِبرِ كَمَن يَكتُبُ بِدَمِ القَلب

One who writes with ink is not like one who writes with their heart's blood.

الشَّكُّ أَلَمٌ في غايَةِ الوَحدَةِ لا يَعرِفُ أَنَّ اليَقينَ هُوَ تَوأَمُه

Doubt is a pain too lonely to know that faith is his twin brother.

بَينَ ما نَنطِقُ بِهِ وَبَينَ ما نَقصِدُه، هُناكَ بَحارٌ مِن الصَّمت

Between what is spoken and what is meant, there are seas of silence.

المَحَبَّةُ هيَ الزَّهرَةُ الوَحيدَةُ التي تَنبُتُ وَتُورِقُ بِغَيرِ مَعُونَةِ الفُصول

Love is the only flower that grows and blossoms without the aid of the seasons.

الحُزنُ ما هُوَ إِلّا جِدارٌ بَينَ حَديقَتَين

Sorrow is nothing but a wall between two gardens.

نَحنُ نَختارُ أَفراحَنا وَأَحزانَنا قَبلَ أَن نَعيشَها

We choose our joys and sorrows long before we experience them.

السَّعادَةُ هيَ صَدى عَمَلٍ صالِحٍ يَعودُ إِلى نَفسِك

Happiness is the echo of a good deed returning to your soul.

إِنَّ القَسوَةَ هيَ عَلّامَةُ الضَّعف، أَمّا الرِّقَّةُ فَهِيَ عَلّامَةُ القُوَّة

Tenderness and kindness are not signs of weakness and despair, but manifestations of strength.

الذِّكرى شَكلٌ مِن أَشكالِ اللِّقاء

Remembrance is a form of meeting.

النِّسيانُ شَكلٌ مِن أَشكالِ الحُرِّيَّة

Forgetting is a form of freedom.

لا يُدرِكُ أَسرارَ قُلوبِنا إِلّا مَن لَدَيهِ أَسرارٌ في قَلبِه

None can understand the secrets of our hearts except those who have secrets in theirs.

المَظهَرُ لَيسَ كُلُّ شَيء، فَالنَّحلَةُ تَجني العَسَلَ مِن الزَّهرَةِ القَبيحَة

Appearance is not everything; the bee gathers honey even from the plainest flower.

الحَياةُ بِدُونِ حُرِّيَّةٍ كَجِسمٍ بِدُونِ رُوح

Life without liberty is like a body without a spirit.

كُلُّ ما نَراهُ هُوَ لَيسَ إِلّا ظِلًّا لِما لا نَراه

Everything we see is but a shadow of what we do not see.

الفَنُّ خُطوَةٌ مِن المَعروفِ إِلى المَجهول

Art is a step from nature toward the Infinite.

الحَقيقَةُ التي تَحتاجُ إِلى بُرهانٍ هيَ نِصفُ حَقيقَة

A truth that needs proof is only half a truth.

الحُبُّ الحَقيقيُّ يَبقى إِلى الأَبَد

True love lasts forever.

الأَلَمُ هُوَ تَحطيمُ القِشرَةِ التي تُغَلِّفُ إِدراكَك

Your pain is the breaking of the shell that encloses your understanding.

أَنتَ أَعطى مِمَّا عِندَكَ، لَكِنَّ العَطاءَ الحَقيقيَّ هُوَ أَن تُعطي مِن نَفسِك

You give but little when you give of your possessions. It is when you give of yourself that you truly give.

مَن لَم يَختَبِر الحُزنَ لا يَعرِفُ مَعنى الفَرَح

He who has not tasted sorrow knows not the meaning of joy.

الإِيمانُ مَعرِفَةٌ في القَلبِ تَتَجاوَزُ حُدودَ البُرهان

Faith is a knowledge within the heart, beyond the reach of proof.

لا يُمكِنُكَ أَن تَصِلَ إِلى الفَجرِ إِلّا عَن طَريقِ اللَّيل

You cannot reach the dawn save by the path of the night.

العَمَلُ هُوَ الحُبُّ في صورَتِهِ الظّاهِرَة

Work is love made visible.

الكَمالُ في الرُّوحِ لَيسَ في الجَسَد

Perfection is in the soul, not in the body.

الوَحدَةُ عاصِفَةٌ صامِتَةٌ تُحَطِّمُ أَغصانَنا المَيِّتَة

Solitude is a silent storm that breaks down all our dead branches.

كُلُّ ما في الطَّبيعَةِ يَتَكَلَّمُ، لَكِنَّنا لا نَسمَعُ إِلّا صَوتَنا

All things in nature speak, but we only hear our own voices.

المَوتُ لَيسَ نِهايَةً، بَل هُوَ بِدايَةٌ لِرِحلَةٍ أُخرى

Death is not an end, but the beginning of another journey.

الصَّداقَةُ مَسؤوليَّةٌ حُلوَةٌ، لَيست فُرصَةً لِلرِّبح

Friendship is always a sweet responsibility, never an opportunity.

لِكُلِّ شَيءٍ في الحَياةِ جَمالُه، لَكِن لَيسَ كُلُّ بَصيرٍ يَراه

Everything in life has beauty, but not every eye sees it.

الإِنسانُ كَالشَّمسِ، يَشرُقُ وَيَغرُبُ، وَفي كُلِّ حالَةٍ هُوَ عَظيم

Man is like the sun; he rises and sets, and in every state, he is great.

الصَّمتُ لُغَةُ الأَرواحِ العَظيمَة

Silence is the language of great souls.

الحُلمُ هُوَ رُؤيَةُ القَلبِ لِما لا تَراهُ العَين

A dream is the heart’s vision of what the eye cannot see.

نَحنُ غُرَباءُ في هَذا العالَم، وَالحُبُّ هُوَ الوَطَنُ الوَحيد

We are strangers in this world, and love is the only homeland.

الإِبداعُ هُوَ أَن تَرى ما لا يَراهُ الآخَرون

Creativity is seeing what others do not see.

لا يُمكِنُ لِلطَّيرِ أَن يُحَلِّقَ بِجَناحٍ واحِد

A bird cannot fly with only one wing.

الحَقيقَةُ مِثلُ النُّورِ، لا يُمكِنُ إِخفاؤُها

Truth is like light; it cannot be hidden.

كُلُّ نِهايَةٍ هيَ بِدايَةٌ لِشَيءٍ جَديد

Every end is the beginning of something new.

العالَمُ مِرآةٌ لِنُفوسِنا

The world is a mirror of our souls.

بِالقَلبِ نُبصِرُ الحَقيقَة، وَبِالعَينِ نُبصِرُ الظِّلال

With the heart we see the truth, and with the eye we see the shadows.

الحب يسكنك ولا يملكك، يطير معك لكن لا يقيد أجنحتك

Love finds its home within your heart yet claims no ownership; it soars beside you yet never clips your wings

إن الموت ليس نهاية، بل هو رحلة الروح إلى عالم آخر حيث تجني ما زرعت في الدنيا

Death is not farewell, but a soul's voyage to realms unseen, where every deed and every deed returns as harvest.

لا تخف من الطريق الطويل، فالمنزل الجديد ينتظرك في النهاية

Fear not the length of your journey—transformation awaits at journey's end

الكتاب يحمل روح صاحبه، فمن يقرأ يعيش آلاف الحيوات

Within each book dwells the author's soul; the reader inherits infinite lifetimes.

القلب يرى ما لا تراه العين، والروح تفهم ما لا يفهمه العقل وحده

The heart perceives beyond vision's reach; the spirit knows truths reason's confines cannot embrace

الحب ليس ملكاً، بل شعلة تضيء طريق النفس

Love is no possession—it is a sacred flame lighting the soul's eternal journey

الحكمة لا تأتي إلا مع السنوات، لكن الجمال يمكن أن يأتي مع الشباب

Wisdom is patience's reward, ripening with time; beauty blooms in youth, a fleeting gift of grace.

الإيمان بالغيب هو روح التديّن وأساس الثقة بالله، فمن لم يستطع أن يؤمن بما لا يرى فقد فقد جوهر الإيمان

True faith rests on belief in the unseen—this is its heart and the root of all trust in the Divine.

من لم يشعر بتكسر القلب لم يشعر بجمال الشعر.

To know poetry's beauty, one must first know a broken heart.

الحب يهب نفسه، ولا يستطيع أن يأخذ إلا ما يُعطى بحرية

Love bestows itself upon the world; it takes only what the heart freely offers

من يحب بصدق يعطي بسخاء، ومن يعطي بسخاء يحب الحياة

Sincere love flows as generosity; generosity blooms as love for all existence

الشاعر هو من يترجم نبضات الروح إلى نغمات الكلمات.

The poet transforms the spirit's beating heart into harmonies of language.

الشاعر الحقيقي يحمل كون بين جنبيه.

The authentic poet bears entire worlds within his breast.

الرجاء نور يضيء ظلام اليأس

Hope is the radiant light piercing the shadows of despair

الأمل هو أجنحة القلب الذي يحلق نحو المستقبل

Hope spreads the heart's wings toward tomorrow's horizon

الشعر حديث الروح مع الكون

In poetry, the soul communes with all existence, whispers secrets to the eternal cosmos

كلما ازددت شكراً ازددت منة

Each grateful word calls forth a deeper tide of grace.

الشاعر يحمل ألم الأرض ويرتقي به إلى السماء

The poet transmutes mortal suffering into celestial song, lifting pain toward the divine

الشعر فن النفس، لا فن الكلمات

True poetry transcends mere language—it is the soul's own voice singing eternal truths

الشاعر لا يكتب بيده، بل بروحه

A poet's words flow not from fingers, but from the depths of the eternal soul

الشاعر الحقيقي هو من يشعر قبل أن يفكر، ويعبر قبل أن يكتب.

The authentic poet feels first, thinks second, and writes what must be spoken.

الشاعر يرى بقلبه قبل أن يرى العالم بعينيه

A poet's vision dwells in the heart before sight reaches the eyes of the world

الشاعر هو من يسمع أصوات الروح ويترجمها إلى كلمات

A poet listens to whispers of the soul and gives them voice through sacred words

ما أجمل أن يحمل الإنسان حساسية الشاعر وعقل الفيلسوف

Blessed is the soul that unites a poet's tender heart with philosophy's disciplined thought

الشاعر يرى في الظلام ما لا يراه الناس في النور

While others stumble in daylight, poets illuminate hidden truths beyond mortal sight

الشعر يقول ما تخفيه الروح، وينطق بلسان الصمت

Through verse, the hidden longings of the soul find eloquence, and silence learns to speak.

الشاعر يحمل نور المعرفة في قلبه، فيضيء به العالم

Within the poet's breast burns a flame of wisdom—a beacon that lights the darkness of the world.

الشاعر يرى ما لا يراه الناس، ويسمع ما لا يسمعه العامة

The poet perceives hidden truths beyond ordinary sight, and listens to whispers unheard by the masses.

الشاعر هو النبي الصامت الذي يتحدث بلغة الفن والجمال

The poet serves as an unanointed prophet, preaching through beauty and artistry what words alone cannot convey.

الحب لا يعطي إلا نفسه، ولا يأخذ إلا من نفسه

Love gives only of itself, and takes only from itself

الرئيسيةاكتشفتصفحالمحفوظات