اقتباس اليوم

أجل، إن جسدك هو قيثارة نفسك، وأنت وحدك تستطيع أن تخرج منها أنغاماً فاتنة أو أصواتاً مشوشة مضطربة.

Indeed, your body is the lyre upon which your soul plays — and you alone decide whether its strings yield enchanting music or discordant, restless noise.

جبران خليل جبران·Khalil Gibran

استكشف المواضيع

عرض الكل →

استكشف المواضيع

عرض الكل →

أبرز الكتاب

عرض الكل →

أبرز الكتاب

عرض الكل →

أحدث الإدخالات

عرض الكل 312 →

أحدث الإدخالات

عرض الكل 312 →

أجل، إن جسدك هو قيثارة نفسك، وأنت وحدك تستطيع أن تخرج منها أنغاماً فاتنة أو أصواتاً مشوشة مضطربة.

Indeed, your body is the lyre upon which your soul plays — and you alone decide whether its strings yield enchanting music or discordant, restless noise.

الوقتُ نهرٌ يجري ولا يعود — فلا تُضيِّع لحظةً في غير ما تحب

Time is a river that flows and never returns — do not waste a moment on what you do not love.

لأنكم لا تستطيعون أن تصيروا أحراراً حتى تتحول رغبتكم في السعي وراء الحرية إلى سلاح تتسلحون به، وتنقطعوا عن التحدث بالحرية كغايتكم ومحجتكم.

Freedom shall not be yours until the longing for it becomes a blade you wield — and you no longer speak of it as destination or creed, but simply live it in silence.

الحبُّ يبدأ حيث ينتهي العقل

Love begins where reason ends.

فقد كانت أيام كآبتي طويلة ضمن جدرانها، وأطول منها كانت ليالي وحدتي وانفرادي، ومن ذا يستطيع أن ينفصل عن كآبته ووحدته من غير أن يتألم في قلبه؟

Long were the days of my anguish between these walls, and longer still the nights I kept company with silence. For who among us can tear themselves from their sorrow and solitude without the heart crying out in protest?

الرئيسيةاكتشفتصفحالمحفوظات