إذا كانت الكلمةُ من فِضَّة فالسُّكوتُ من ذَهَب

If words are silver, silence is gold

Arabic Proverbمثل عربي
مأثور عربي — Arabic oral tradition
quotesar.com
الألوان
الخط
الحجم
1080 × 1080
إظهار

الترجمة الحرفية

Literal translation

If speech is silver, then silence is gold

المصدر والأصل

Source & origin

مأثور عربي — Arabic oral tradition

حكمةٌ توازن بين قيمة الكلام والصمت: فإن كانت الكلمةُ المناسبة فضّةً، فالسكوت في موضعه ذهب. وقد عُرفت في الأدب العربي قديماً (تُنسب إلى الجاحظ)، ولها نظائر عند أممٍ شتّى — منها مثلٌ تلموديٌّ آراميّ، والصيغة الأوروبية التي أشاعها كارلايل سنة 1831.

A maxim weighing speech against silence: if a fitting word is silver, well-judged silence is gold. It is attested early in Arabic letters (associated with al-Jāḥiẓ, 9th c.) and recurs across cultures — a Talmudic Aramaic parallel exists, and the German/European form “Reden ist Silber, Schweigen ist Gold” was popularized in English by Thomas Carlyle (1831).

اقتباسات ذات صلة

إن مع العسر يسراً

Indeed, with every hardship there is ease

الحب لا يعطي إلا نفسه، ولا يأخذ إلا من نفسه

Love gives only of itself, and takes only from itself

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من يرد الله به خيراً يُفقِّهه في الدين

The Prophet taught that divine favor manifests in spiritual understanding—a wisdom that guides the soul.

الرئيسيةاكتشفتصفحالمحفوظات