الصَّديقُ وَقتَ الضِّيق

The truest friend shows in the hardest hour

Arabic Proverbمثل عربي
مأثور عربي — Arabic oral tradition
quotesar.com
الألوان
الخط
الحجم
1080 × 1080
إظهار

الترجمة الحرفية

Literal translation

A friend in times of hardship

المصدر والأصل

Source & origin

مأثور عربي — Arabic oral tradition

مثَلٌ عربيٌّ مشهور يقوم على جناس «الصديق» و«الضيق»، ومعناه أنّ الصداقة الحقّة تظهر في الشدّة لا في الرخاء. وهو من الأمثال السائرة بلا قائلٍ معروف، وله نظائر في ثقافاتٍ كثيرة.

A classic Arabic proverb whose two key words — ṣadīq (friend) and ḍīq (hardship) — rhyme, meaning that true friendship proves itself in adversity, not in ease. It is a saying of the common proverbial tradition, with close parallels in many cultures (“a friend in need is a friend indeed”).

اقتباسات ذات صلة

إن مع العسر يسراً

Indeed, with every hardship there is ease

الحب لا يعطي إلا نفسه، ولا يأخذ إلا من نفسه

Love gives only of itself, and takes only from itself

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من يرد الله به خيراً يُفقِّهه في الدين

The Prophet taught that divine favor manifests in spiritual understanding—a wisdom that guides the soul.

الرئيسيةاكتشفتصفحالمحفوظات